「一首搖滾曲風的詩詞」。

你像那繁星的光芒

閃耀著

我被你動容 也因你裹足不前

那金黃色的

我願為你付出  即使你看不見我的犧牲

因為你如此遙遠...

因為你如此地迷人...

 

Coldplay裡我最喜歡的除了Lost(f.t Jay-z)之外 就屬這首了

希望冷玩趕快來台  我一定要去!

 

Lyrics:

Look at the stars,
抬頭仰望繁星點點
Look how they shine for you,
它們為妳散發出迷人光芒
And everything you do,
你所作的每件事
Yeah, they were all yellow.
都閃耀著一種金黃色

I came along,
我一路獨自走來
I wrote a song for you,
為你做了一首情歌
And all also the things you do,
因為你所作的每件事
And it was called "Yellow."
都有著金黃色的回憶

So then I took my turn,
我恣意的漫步遊走
Oh what a thing to have done,
是什麼樣的事情等待著實現呢?
And it was all "Yellow."
那是種金黃色的美好體驗

Your skin
妳的肌膚
Oh yeah, your skin and bones,
妳的每一吋肌膚
Turn into something beautiful,
都幻化為美麗的生活點滴
You know, you know I love you so,
妳明白我對妳的愛有多深
You know I love you so.
相信我給妳的付出有多真

I swam across,
我為妳穿越海洋
I jumped across for you,
為妳跨越山谷
Oh what a thing to do.
讓我瘋狂付出的原因為何?
Cos you were all "Yellow,"
只因為妳在我的心中永遠迷人脫俗

I drew a line,
我畫了一條線
I drew a line for you,
為妳畫出我倆唯一的界線 等著妳跨越
Oh what a thing to do,
使我想像幸福的動機為何?
And it was all "Yellow."
只為了得到美麗如妳的重視

Your skin,
妳的肌膚
Oh yeah your skin and bones,
妳的每一吋肌膚
Turn into something beautiful,
都幻化為美麗的生活點滴
And you know for you,
妳知道我願意為妳
I'd bleed myself dry for you,
我願意為了妳而犧牲自己
I'd bleed myself dry.
縱使我的生命已不再留有任何痕跡

It's true, look how they shine for you,
我對妳的表白是如此真實,星星的確為妳散發光芒
Look how they shine for you,
看著它們為妳散發的迷人光芒
Look how they shine for,
看著它們如何為妳散發光芒
Look how they shine for you,
看著它們為妳散發著迷人光芒
Look how they shine for you,
看著它們為妳散發著迷人光芒
Look how they shine.
看著它們如何散發出迷人光芒

Look at the stars,
抬頭仰望繁星點點
Look how they shine for you,
看著它們為妳散發的迷人光芒
And all the things that you do.
就在妳的舉手投足之間

 

 

還有另外一個cover版我也很喜歡

Jem

 

et1989315 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 訪客
  • 翻譯的真好~
  • 訪客
  • 神翻譯
    原本我聽純粹認為這首曲只是旋律優美
    注意了一下歌詞,歌詞用字顯淺,看不到有甚麼意思
    原來只不過是我看不透..
    而你翻譯就點醒了我
    我的英文造詣有待改善..
    只首曲的詞使我回味無窮
  • 蘋珂絲
  • 我覺得coldplay - true love 很好聽!!
  • Coldplay4ever
  • 識貨 lost 真的是神曲
    這首歌yellow是coldplay的成名作
    亦是2000年另類搖滾的表表者
    Coldplay4ever